Sans que vous la tiriez

la marée monte

Sans que vous la fassiez tournoyer

la Terre peut tourner

Sans que vous les poussiez les nuages passent

Si eux peuvent se passer de vous,

Chéri, nous aussi

 

Rentrez donc dans votre coquille

Nous nous en sortirons vachement bien

Sans vous

Without your pulling it

the tide comes in

Without your twirling it,

the Earth can spin

Without your pushing them,

the clouds roll by

If they can do without you,

ducky so can we

 

So go back in your shell

We can do bloody well

Without you

(adapté des paroles de “Without you” de My Fair Lady (adapted from the lyrics of “Without you” from My Fair Lady)
En fait, j’aimerais que les autres britanniques votent de rester avec nous – auquel cas, on entendra moins parler de messieurs Farage et Johnson. Actually I’d like the other Brits to vote to Remain with us – in which case we might less about Messrs Farage & Johnson.
Avec un tout p’tit peu de chance! With a little bit of luck!
Extrait de chanson plagiée, et dédiée à Nigel et Boris
Don`t copy text!