My previous FWS was June 2017 but the BBC’s subtitles continue to amuse, amaze and confuse me.

Here’s another selection revealing the traps of English pronunciation – with a few laughs along the way.

Mon dernier FWS date de juin 2017 mais les sous-titres de la BBC continuent de m’amuser, de me surprendre et de me laisser perplexe.

Voici une autre sélection qui nous révèle les pièges de la prononciation en anglais – tout en nous amusant.

Homophones & near homophones  
When they want to fill the cattle (…kettle)

That’s so British!

 Quand ils veulent remplir les vaches(…la bouilloire)

So British !

To see the big pitcher

(…picture)

 Pour voir la grande cruche
(…voir la situation dans son ensemble)
The mind’s operator (…mine’s) Le contrôleur des esprits

(l’opérateur de la mine)

Other stuff (staff) Autres choses / affaires

(autres membres du personnel)

Surprising  
Deceit goes completely flat

(…the seat)

La tromperie se met complétement en position horizontale

(…le siège)

The roof, was and silly is gone (…walls and ceiling) Le toit, était et bête est parti

(…les murs et le plafond)

I will season

(…see you soon)

Je vais assaisonner

(…je vous verrai bientôt)

biting actual fact

(…but in actual fact)

mordant dans les faits réels

(…mais en fait)

University let jurors

(…lecturers)

L’université a permis aux jurés

(…professeurs / conférenciers)

Surrealist  
…and tadpoles asking

(had polls)

…et des tétards demandant

(…ont organisé des sondages)

The back of Japan

(Bank)

L’arrière du Japon

(La Banque)

The wavy expression changes

(the way the expression changes)

L’expression onduleuse change

(comment l’expression change)

(Report on a blind tourist in Bethlehem)

Luckily a man held me down

(helped me down the steps)

(Reportage d’un touriste aveugle à Bethléhem)

Heureusement, un homme m’a plaqué au sol

(…m’a aidé à descendre les marches)

Benazir to tell us more

(Ben is here…)

Benazir pour nous en dire plus

(Ben est là…)

  That’s all, folks! – for now
Fun with subtitles 3
Don`t copy text!