Instead of knocking the Greeks we should be thankful to them | Au lieu de critiquer les Grecs nous devrions les remercier. | |
What’s national deficit compared to Greece’s contribution to mankind? | Un déficit national ne pèse rien par rapport à la contribution Grecque à l’humanité. | |
This song – in the style of Flanders & Swan (two singer-songwriters from the 1950s, now all but forgotten) – serves as a reminder. | Cette chanson – dans le style de Flanders & Swan (deux chansonniers des années 1950, maintenant presque oubliés) – vous la rappellera. | |
It’s brought to us by the HORRIBLE HISTORIES team and sung Mat Baynton & Jim Howick as Aristotle and Archimedes. | Elle nous est servie par l’équipe HORRIBLE HISTORIES et chantée par Mat Baynton & Jim Howick dans les personnages d’Aristote et Archimede. | |
And you get the words as subtitles! | Et en plus vous avez les paroles à l’écran. |
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=uxOANJ-sSu0]
You know the caveman gave us woad | L’homme des caverns
Guède |
|
Roman soldiers built the road | ||
Egypt’s pyramids were buildings at their peak |
sommet |
|
But when we talk of great invention | ||
It’s important that we mention | ||
A special race who really were unique | ||
Plato and Pythagoras | ||
Both of them did stagger us | stupéfia | |
Socrates, he showed such great technique | ||
Was there ever, ever, ever | Est-ce qu’il y jamais eu? | |
such a bunch of chaps so clever? | ||
If you want to know the answer, ask a Greek! | ||
I’m a Greek, I’m a Greek | ||
We are all so magnifique | ||
We invented sundials, catapaults and bricks | Cadrans solaires | |
Chic and sleek, so to speak | Brilliant (luisant), pour ainsi dire | |
Our success was not a freak | (ici) anomalie | |
But working hard was how we got our kicks | Comment on s’amusait | |
We created the first siren | sirène | |
And the first soldering iron | Fer à souder | |
The Olympics, well… that was quite a busy week | Une semaine assez chargée | |
So the next time that you go-go | ||
To the toyshop for a yo-yo | Marchand de jouets | |
Let them know-know it was thought of by a Greek! | inventé | |
We are Greek, we are Greek | ||
Nowadays you’d call us geek | ||
But in ancient times, people thought of us as tough |
durs |
|
Our physique was not weak | faible | |
‘Cause when people gave us cheek | ||
We invented boxing, and other violent stuff! | La boxe
trucs |
|
Fiery flamethrowers for battles | Lance-flammes | |
Pinhole cameras, baby rattles | Appareils photos ‘trou d’épingle’ – crécelle | |
‘Is there nothing they can’t do?’ I hear you shriek |
crier |
|
So next time you take a shower | douche | |
Or you see a lighthouse tower | phare | |
Just remember they were thought of by a Greek! | ||
Stage acoustics, ancient harps | Scène (se théâtre) | |
Music sounds of flats and sharps | Bémols & dièses | |
Central heating at your doorsteps | Pas de porte | |
Splints, syringes, lamps and forceps | Atelles – | |
Fire extinguishers, thermometers | ||
Coin dispensers and odometers | Distributeurs de pieces de monnaie | |
Pontoon bridges, pistons, pulleys | pontons | |
Parchment, prisms, puppets, dollies | Marionettes – poupées | |
Shock absorbers, draughts and maps | Amortisseur, jeu de dames | |
We were oh, such brainy chaps! | intelligents | |
Anchors, chewing gum, the list does never cease | ||
Spinning tops, the dice, the crane | Les dès – la grue | |
Do we have to ask again? | ||
Did they come from Spain? | ||
No, they came from Greece! |
I’m a Greek from Horrible Histories (homage to Flanders & Swan)