Hoardings in France playing on the French culinary prejudices have provoked a predictable reaction from certain of my compatriots.   Des affiches publicitaires en France jouant sur les idées reçues culinaires des français ont suscité la réaction inévitable chez certains de mes compatriotes.
Like many Brits – so long as you avoid touching their patriotic nerve – I’m no fan of the delights of British cooking (and this despite all the efforts of Jamie Oliver & co).   Comme beaucoup de britanniques – pourvu qu’on ne touche pas à leur nerf patriotique – je suis loin d’être un inconditionnel des mets d’outre-Manche.
Having said that, I’ve always had a weakness for digestive biscuits – of the plain or chocolate variety.   Ceci dit j’ai toujours eu un petit faible pour les biscuits sablés – avec ou sans chocolat.
However, the most ironic part of this story is that the version served up to the French now isn’t even good.   Cependant le plus ironique dans cette histoire est que la version servie aux français n’est même pas bon.
Giving way to peckishness one day, I actually bought a packet of ‘mini chocolate digestives’ and realized after 2 or 3 that there was almost no taste.   Cédant un jour à un petit creux, j’ai acheté un paquet de ces ‘mini-sablés’ au chocolat et après 2 ou 3 j’ai remarqué une absence presque totale de goût.
Or rather a taste of artificial ingredients.   Ou plutôt un goût d’ingrédients artificiels.
Just to make sure, I tested the acuity of my taste buds with some chocolate digestives from a famous British shop recently returned to France.   Par acquit de conscience j’ai testé mon acuité gustative avec un paquet de biscuits du même type de chez un célèbre magasin britannique récemment revenu en France.
No problem. I found the texture and mouthfeel of my own private madeleine.   Tout va bien. J’ai retrouvé la texture et la sensation en bouche de ma madeleine à moi.

 

 

 

It’s chocolate digestive but it it’s not good!
Taggé sur :    
Don`t copy text!