Another Greek legend featuring an anti-hero

During my ‘Greek’ period (1981-1983) I occasionally found news about Lord Lucan in the British newspapers which arrived by the post.   Pendant ma période “grecque” (1981-1983) dans les journaux britanniques reçus par la poste je lisais parfois des nouvelles concernant ‘Lord Lucan’.
It was generally like this; « Lord Lucan has allegedly been sighted in such and such a place but his presence in the vicinity has yet to be confirmed… »   C’était généralement du genre, « un tel aurait vu Lord Lucan à tel endroit mais la présence dudit aristo n’a pas été confirmé »
As often happens, I’d missed the beginning of the story – and knew neither who he was nor what it was all about.   Comme il arrive souvent, j’avais raté le début de l’histoire – je ne savais même pas de qui ou de quoi il s’agissait.
In the summer I used to come back home and there I had access to a Sunday paper in which I could “read all about it”.   Pendant l’été je rentrais au bercail et là j’avais accès à un journal du dimanche qui m’a tout raconté.
In order to trick me, the journalist started his account with the Lord’s background and personality.   Afin de me piéger, le journaliste avait commencé son récit par la carrière et la personnalité du Lord.
From public school to exclusive regiment, our hero developed his philosophy   De collège prestigieux à régiment exclusif, notre héros a développé sa philosophie
– any groups to which he belonged   – les groupes auxquels il appartenait
(men, the military, the nobility, whites, the British, the English…)   (les hommes, les militaires, les aristos, les blancs, les Britanniques, les Anglais…)
were innately superior to all others.   étaient, de façon innée, supérieurs à tout autre.
All in all, a right detestable little Eugenicist.   Un vrai détestable petit Eugéniste en somme.
And what had happened to him?   Et que lui est-il arrivé ?
He’d disappeared and his children’s nanny had been found murdered.   Il avait disparu et la ‘nurse’ de ses enfants a été retrouvée assassinée.
When I read that part, I jumped up shouting,   Quand j’ai lu ça j’ai bondi en criant,
He did it!Arrest him!Hang the bastard!   C’est lui l’assassin !Qu’on l’arrête !Qu’on pende ce salaud !
And at that moment I understood what prejudice is.   Et c’est à ce moment là que j’ai compris la nature du préjugé.
Lord Lucan and the nature of prejudice
Don`t copy text!