No, this is not about the inconsistent plurals of these two words. Interesting as that may be.

 

Non, il ne s’agit pas des pluriels de ces deux mots, en ‘-oes’ et en ‘-os’. Aussi intéressant que ce soit.

In a recent lesson we were discussing recipes and the term ‘parmentier’ came up.

 

En cours récemment nous discutions de recettes de cuisine et le terme ‘Parmentier’ a été mentionné.

Apparently ‘hachis Parmentier’ (shepherd’s pie or cottage pie) is now just ‘Parmentier’ and any dish mainly composed of layers of potato slices is also called a ‘(something) Parmentier’.

 

Le ‘hachis Parmentier’ est devenu ‘Parmentier’ et désormais tout plat composé principalement de couches de tranches de pomme de terre reçoit cette appellation.

The dish we discussed was ‘duck leg Parmentier’.

 

En l’occurrence il était question de ‘Parmentier de cuisses de canard’.

Only the French…

 

Seulement les Français…

Anyway, one student explained to me that it was Mr Parmentier who discovered the potato.

 

Bref, une stagiaire m’a expliqué que c’est M. Parmentier qui a découvert la pomme de terre.

Feeling contrary I contradicted her and said Sir Walter Raleigh was reputed to be the first importer of potatoes, and tobacco, to Europe.

 

Par pure malice je l’ai contredite en invoquant Sir Walter Raleigh qui aurait été le premier importateur non seulement de pommes de terre mais aussi de tabac en Europe.

Nevertheless, I checked on the fount of all wisdom (the internet)

 

Par acquis de conscience j’ai vérifié sur le net – ô source de sagesse.

I went to;

 

Je suis allé à ;

http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=217220

and to

http://link.springer.com/article/10.1007%2FBF00029633?LI=true

And I discovered that my students had right more on their side than I did.

 

Et j’ai découvert que mes stagiaires avaient PLUS RAISON que moi.

In fact no one knows exactly who was the first to bring this plant back to Europe.

 

En fait personne ne sait exactement qui aurait le premier introduit cette plante en Europe.

Most probably it was a Spaniard.

 

Plus vraisemblablement, c’était un Espagnol.

But in any case, it’s more important to recognize who first popularized the potato in Europe.

 

Mais, de toute manière, l’important est peut-être de reconnaitre celui a popularisé la pomme de terre en Europe.

In which case the best placed candidate is Mr Auguste Parmentier.

 

Et alors le candidat le mieux placé est Monsieur Auguste Parmentier.

Raleigh’s role in this is probably apocryphal in any case.

 

Le rôle de Raleigh là-dedans est probablement un mythe en tout cas.

Which reminds me of the ballpoint pen.

 

Tout ça m’a fait penser aux stylos à bille.

In English-speaking countries we call them ‘biros’ (in recognition of the Hungarian Ladislas Biro) while in France the common name is ‘Bic’ (after Baron De Bic)

 

En pays anglo-saxon on les appelle ‘biros’ (en hommage à l’hongrois, Ladislas Biro) alors qu’en France le nom commun est ‘Bic’ (après le Baron de Bic).

Which of the two actually invented the ballpoint?

 

Qui des deux a en fait inventé ce stylo ?

Here again there was the originator (Biro) and the one who marketed the invention so successfully that his name is to this day just as famous (the other guy).

 

Là encore il y a l’inventeur (Biro) et celui qui a commercialisé l’invention avec un tel succès qui son nom est toujours aussi célèbre (l’autre).

 

 

Of potatoes & biros
Taggé sur :    
Don`t copy text!