I saw the news this morning on the BBC. Having read some depressing articles on the anti-immigration current in GB the night before, I was only moderately surprised. J’ai vu la nouvelle à la BBC ce matin. Ayant lu la veille des articles déprimants sur le sentiment anti-immigration en GB, je n’étais que moyennement surpris.
After all, France itself voted almost identically on the EU constitution a few years back. Après tout, la France elle-même avait voté presque pareil sur la constitution de l’UE il y a quelques années.
In discussions with my nearest and dearest certain phrases came back again & again: En discutant avec mes proches certaines phrases se répétaient (je donne les traductions mot pour mot):
« Let them stew in their own juice«  « Qu’ils mijotent dans leur propre jus »
“Now, I’m going to vote with my feet by renouncing my British nationality” “Maintenant, je vais voter avec mes pieds en renonçant à ma nationalité britannique”
“I hope the realities of power wipe the smiles off their faces” (speaking of Nigel Farage and Boris Johnson) “J’espère que les réalités du pouvoir vont effacer leurs sourires” (en parlant de messieurs Farage et Johnson)
“The Brits have shot themselves in the foot

“They’re cutting off their nose to spite their face”*

“Les britanniques se sont tirés une balle dans le pied”

« Ils se coupent le nez pour amocher leur visage »

“Europhobes across the continent are cock-a-hoop**, over the moon and rubbing their hands with glee” “Les europhobes à travers le continent sont fiers comme Artaban, aux anges et se frottent les mains de joie »

*to cut off your nose to spite your face

https://en.wikipedia.org/wiki/Cutting_off_the_nose_to_spite_the_face

**cock-a-hoop

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/cock-a-hoop

 

 

Post Brexit Blues: 1. Immediate reaction
Don`t copy text!