Hoardings in France playing on the French culinary prejudices have provoked a predictable reaction from certain of my compatriots. Des affiches publicitaires en France jouant sur les idées reçues culinaires des français ont suscité la réaction inévitable chez certains…
Three points of English – week 30 2013
Defining & non defining clauses, ‘heir’ & ‘hair’, word order All clients who complain should pay double All clients, who complain, should pay double Tous les clients qui se plaignent devraient payer double Tous les clients, qui se plaignent…
Three points of English – week 18 2013
Defining & non defining clauses, ‘heir’ & ‘hair’, word order All clients who complain should pay double All clients, who are awkward, should pay double Tous les clients qui se plaignent devraient payer double Tous les clients (qui se…
Vocabulary Categories I
Last week I brought you an exercise on ‘faux amis’. This category is well-known and documented. La semaine dernière je vous ai présenté un exercice sur les ‘false friends’. Cette catégorie est bien connue et documentée. This week, I’d…
Three points of English – week 17 2013
Faites attention, opposites of ‘sweet’, ‘ea’ = “é”
False Friends – answers
appointment 1. rendez-vous
QUESTION TAGS
Ce n’est vraiment pas évident de dire l’équivalent de ‘n’est-ce pas?’ en anglais, n’est-ce pas? No, it isn’t, is it? Of course, it’s not strictly necessary, is it? But it adds a little je ne sais quoi to your English, doesn’t…
Three points of English – week 16 2013
Buildings, did/haven’t done, UPPERCASE words In Barcelona there are many types of BUILDINGS – some high-rise some low-rise. A Barcelone il y a beaucoup d’immeubles de différentes sortes – certains s’élèvent très haut d’autres sont de taille plus modeste.
WORD ORDER
Part 1: Choose the correct translation
Three points of English – week 15 2013
Have you ever…?, By the time…, Cognates & false friends