WHAT I wanted / ALL (that) I wanted – NONE SOME ANY – CHANCE
1. | ||
I found WHAT I wanted | J’ai trouvé ce que je voulais | |
I found ALL (that) I wanted
I found EVERTHING I wanted |
J’ai trouvé tout ce que je voulais | |
Normally the relative pronoun for things is WHAT –WHO for people). | Normalement ce que se traduit par ‘what’. | |
Except with ALL or EVERY, when it’s ‘that’ (which is frequently omitted). | sauf quand c’est TOUT ce que – auquel cas le pronom relatif est ‘that’ (qui est fréquemment omis) | |
2. | ||
There’s NONE left
There’s SOME left There’s A LITTLE left Is there ANY left? |
Il n’en reste plus
Il en reste Il en reste un peu Est-ce qu’il en reste ? |
|
Approximate quantities can be communicated using these pronouns. | Les quantités approximatives peuvent être signalées par ces pronoms. | |
Note that ANY is only a negative with the addition of NOT. | Notez que ANY n’est une négation qu’avec l’addition de NOT : | |
There isn’t any left | Il n’en reste plus | |
3. | ||
BY CHANCE I looked out of the window
I CHANCED to look out of the window |
Par hasard, j’ai regardé par la fenêtre
J’ai regardé par la fenêtre par hasard |
|
Yes, exactly the same meaning.
‘Chance to do something’ = do it by chance. |
Oui, c’est exactement la même chose. Chance + to do = faire par hasard. | |
This expression is slightly literary. | Cette tournure est un tantinet littéraire. |
Three points of English – week 12 2013