Means, travel to/travel in, “lower” vs “lawyer” (vs “lover”)
A means of transport We don’t have the means The end justifies the means |
Un moyen de transport
Nous n’avons pas les moyens La fin justifie les moyens |
|
Note that the word ‘means’ has a final S in both singular and plural forms. |
Notez que le mot en anglais comporte un S final au singulier et au pluriel | |
In this respect it is like the words ‘series’ and ‘species’ |
En cela il est comme les termes pour série et espèce. | |
2 |
||
I travelled (to different destinations…) in Canada I travelled (from France) to Canada |
J’ai voyagé (à différentes destinations) au Canada
Je suis allé (de la France) au Canada |
|
Travel (go, fly, come…) from … TO | Se rendre dans un autre endroit | |
Travel IN | Voyager à l’intérieur d’un même endroit | |
3 | ||
Lower
Lawyer Lover |
Plus bas/moins élevé, inférieur
Avocat(e), juriste Amant |
|
Be careful of the pronunciation ! |
Attention à la prononciation ! | |
W is never pronounced like V in English words, unlike the few German words & names used in English |
W ne se prononce JAMAIS comme un V dans les mots anglais, contrairement aux quelques mots et noms d’origine allemande utilisés en anglais. | |
And there is a subtle difference between the O of ‘lower’ (like that in the words “no, go, flow, etc.”) and the ‘awy’ of lawyer (a triphthong: “o+i+eu”) | Et il y a une subtile différence entre le O de ‘lower’ (comme « no, go, flow… ») et le ‘awy’ de lawyer (une triphtongue : o+i+eu) |
Three points of English – week 40 2015