Switch on vs Open, -ic vs –ical, FEW vs A FEW

I SWITCHED ON my computer   J’ai ouvert (mis en marche) mon ordinateur
When I OPENED (up) the machine I found it was full of dust   Quand j’ai ouvert (le boîtier de) la machine j’ai trouvé qu’elle était pleine de poussière
It’s a CLASSIC (typical) problem   C’est un problème classique (typique)
CLASSICAL music

The CLASSICAL period

  La musique classique

La période antique

Often French adjectives ending –ique have two equivalents in English (-ic, -ical) with different meanings.   Souvent les adjectifs français terminant –ique ont deux equivalents en anglais (-ic, -ical) avec des sens différents.
In the examples above CLAASIC means typical   Dans les exemples ci-dessus CLASSIC a le sens ‘typique’
Whereas CLASSICAL refers us to some epoch in the past considered exemplary.   Tandis que CLASSICAL se réfère à une époque historique considéré comme exemplaire.
Another example:   Autre exemple :
A HISTORIC book   Un livre qui a marqué l’histoire
A HISTORICAL novel (which relates real or fictitious historical events)   Un roman historique (qui traite d’évènements historiques – réels ou fictifs)
It’s a TECHNICAL problem

It’s a question of TECHNIQUE

  C’est un problème technique

C’est une question de technique

TECHNICAL is an adjective related to TECHNIQUE (a noun deriving directly from French and meaning something like ‘method’)   TECHNICAL est un adjective apparenté à TECHNIQUE (un substantif venant directement du français et signifiant quelque chose comme ‘méthode’)
In all these cases the adverb ends –ically (pronounced « ikli »):

CLASSICALLY

HISTORICALLY

TECHNICALLY

  Dans tous ces cas, l’adverbe est en –ically (prononcé « ikli » :

CLASSICALLY

HISTORICALLY

TECHNICALLY

In A FEW weeks   Dans quelques semaines
FEW people know that the EiffelTower was designed by a bridge builder   Peu de gens savant que la Tour Eiffel a été conçu par un constructeur de ponts
As in French, FEW means “not many” whereas A FEW implies a (slightly) more considerable number.   Comme en français FEW (peu de) a un sens restrictif tandis que A FEW (quelques) implique un nombre plus conséquent.

 

Three points of English WEEK 46 – 2012
Taggé sur :        
Don`t copy text!