Lack vs Miss, Pray vs Pry, supplier vs provider

I LACK vocabulary in English   Je MANQUE DE vocabulaire en anglais
I MISS my old friends   Mes vieux amis ME MANQUENT 
‘Lack’ signifies non-possession, whereas ‘Miss’ is used to express a feeling of something or someone ‘emotional lack’   ‘Lack’ porte le sens de ‘ne pas possèder, tandis que ‘Miss’ exprime un sentiment de ‘manque affectif’
We note that in this latter construction subject and object are reversed in French (when compared to English).   On remarque que dans cette dernière construction sujet et complément d’objet sont inversés en anglais (par rapport au français).
Another meaning of ‘Miss’ is rendered in the sentence below:   Un autre sens de ‘Miss’ est rendu par la phrase ci-dessous :
If the traffic is bad we may MISS the plane   S’il y a beaucoup de circulation on risqué de RATER l’avion
2.

We can always PRAY

We can always PRY

   

On peut toujours prier

On peut toujours fourrer le nez

Small difference of pronunciation (and spelling) for a big misinterpretation.   Petite différence de prononciation (et d’orthographe) pour un gros contresens.
« Pry » (praï)   « Pray » (préï)
3.

SUPPLIER of raw materials

 

Service PROVIDER

   

Fournisseur de matières premières

Prestataire de services

In English there are two translations of the French verb ‘fournir’; supply & provide   En anglais il y a deux traductions pour le verbe FOURNIR ; supply et provide.
So there are 2 translations of ‘fournisseur’; supplier & provider.   Il y a donc 2 traductions de fournisseur ; supplier & provider.
The tendency is to use ‘supplier’ for goods and ‘provider’ for services.   La tendance est d’utiliser supplier pour les marchandises et provider pour les services, prestations.
We speak about ‘Office Supplies’ but ‘Internet Service Providers’   On parle de ‘Office Supplies’ (fournitures de bureau) et ‘Internet Service Provider’ ou ‘ISP’ (fournisseur d’accès internet).
Note also the constructions used with the verbs:   Notez aussi les constructions utilisées avec les verbes :
They supply us with all our stationery

Can you provide a meeting room for us?

  Ils nous fournissent toute notre papeterie

Pouvez-vous nous fournir une salle de réunion ?

 

 

Three points of English WEEK 48 – 2012
Taggé sur :            
Don`t copy text!