Common verbs with prepositions, accept & agree to, worth & worse

A reminder of your first English classes:   Un rappel de l’anglais du 6e :

Listen to me

  Ecoute ! (Ecoutez)



Look at that!

  Regardez !

Regarde ça !


Wait for the signal


Attendez le signal

Remember?   Vous vous souvenez ?
He ACCEPTED the proposal

He AGREED TO postpone the meeting

  Il a accepté la proposition

Il a accepté de reporter la réunion

In English we don’t normally say ‘accept to do something’ (although this would be perfectly clear) rather ‘agree to’.   Donc, ‘accepter’ se traduit directement mais pour ‘accepter de faire quelque chose’ il vaut mieux utiliser ‘agree to’
What is this WORTH? (value)

What is he WORTH? (wealth, revenue)

  Quel est la valeur de ça ?

A combien est estimée sa fortune ?

The word ‘worth’ always implies value – sometimes relative value:   Avec WORTH il y a toujours la notion de valeur – parfois relative :
As in;

This painting is WORTH a lot to me – it has sentimental value


Ce tableau a une grande valeur pour moi – une grande valeur sentimentale.

On the other hand we don’t talk about ‘worth’ when asking the price of an item. We say;

How much is it?

How much does it cost? or

  Par contre si on demande le prix d’un article en disant « Combien cela vaut-il ? » en anglais on doit dire :

Combien ça coute ?

What’s the price?   Quel est le prix ?
PS never confuse ‘worth’ (TH -question of value) with ‘worse’ (S – comparative of BAD)   PS attention à ne pas confondre ‘worth’ (TH – question de valeur) avec ‘worse’ (pire)


Three points of English WEEK 49 – 2012
Taggé sur :            
Don`t copy text!